THERE was a time when meadow, grove, and stream,
The earth, and every common sight,
To me did seem
Apparell'd in celestial light,
The glory and the freshness of a dream. 5
It is not now as it hath been of yore;—
Turn wheresoe'er I may,
By night or day,
The things which I have seen I now can see no more.
(...)
William Wordsworth. 1770–1850
Apesar da luminosidade
ResponderEliminaroutrora tão brilhante
Estar agora para sempre afastada do meu olhar
Ainda que nada possa devolver o momento
Do esplendor da relva
da glória na flor,
Não nos lamentaremos, inspirados
no que fica para trás;
Na empatia primordial
que tendo sido sempre será;
Nos suaves pensamentos que nascem
do sofrimento humano;
Na fé que supera a morte,
nos tempos que anunciam o espírito filosófico
(tradução de Catarina Belo)
http://www.proximofuturo.gulbenkian.pt/blog/toldos-e-poemas-esplendor-na-relva