"Io credevo davvero che l'amore é il sangue del sole dentro il sole.L'innocenza ripetuta mille volte nella voglia sincera di desiderare che il cielo capisca. Io credevo che si alzano tempeste fargili e delicate nel respiro vegetale dell'amore. Come una pianta che cresce dalla terra. L'amore é la luce del sole, bevendo la dolce voce di quella pianta. Qualcosa dentro un'altra cosa profonda. Io credevo che l'amore é il senso di tutte le parole impossibili".
José Luís Peixoto, tradução minha
José Luís Peixoto |
..em jeito de remate =) |
o italiano é uma língua com bELO SOM...
ResponderEliminar"Não me arrependo das horas que perdi a esperar-te
quando ainda havia a esperança...a esperança
que havia ainda quando, a esperar-te,
perdi horas de que não me arrependo..."
E o mundo nunca vai tombar...e continuará a girar!"
hj 4set é dia d'aniversáRIO do JLPeixoto